Mallorca a Estíria - Schwgrmttrtchtrsprchn

« Woman Hood
Mental Muscle »

Un espectacle híbrid i multilingüe amb Ursula Graber i la seva sogra catalana Eulàlia Purtí sobre llengües i dialectes, identitat i relacions familiars.

Utilitzen els dialectes d’Estíria i Mallorca (i porten Mallorca a Estíria, per dir-ho així), a més de les variants estàndard alemany i català.

L’addició “Schwgrmttrtchtrsprchn” és una paraula alemanya de la qual s’han eliminat les vocals. És una imitació sonora que expressa com sona l’alemany als parlants no nadius.

#llengües #dialectes #llengua materna #identitat #multilingüisme #sogra #intercultural #gestos #llengua de moviment #intergeneracional

Sobre Mallorca a Estíria, de Bàrbara Raubert (Dramatúrgia)

Cantem a l’amor en tots els idiomes i estimem en totes les llengües, siguin més melodioses o aspres, més o menys vocàliques, parlades per molts o per pocs. Liebe, amor, amour, love… Les paraules ens enamoren?

Les paraules ens fan pensar. I pensem en paraules, de manera que el llenguatge estructura el nostre pensament i cada idioma deixa una petja als nostres mecanismes de raciocini. Però la realitat que crea el llenguatge es limita al món de la literatura perquè, en el nostre dia a dia, la realitat es mostra tossudament inaprensible. El llenguatge amb prou feines pot ser una ajuda maldestre per intentar explicar el que sentim, quan no ens condueix directament a malentesos i discussions; ni que parléssim tots la mateixa llengua i ens estiméssim incondicionalment, tard o d’hora arribarien dificultats de comunicació. Però que passa, si a més, vivim en cultures bilingües? Com s’estimen les llengües entre elles?

Ursula Graber estima en diverses llengües: la de la dansa contemporània, la del clown, la del burlesque, la del teatre… També en l’estíric que va aprendre a la ciutat de Graz on va néixer, en l’alemany que li parla la seva mare, en el castellà que va conèixer al Perú i en el català del seu país d’adopció. A Catalunya és on va trobar l’Eulàlia, la mestra de català i estudiant d’alemany que també és la seva sogra. La història d’amor que protagonitzen en escena apunta a moltes direccions: a viatges per desfer-se d’una identitat incòmoda, a trajectes recorreguts per conèixer a l’altre i a llocs remots on trobar-se un mateix, on poder-se explicar amb més paraules. Finalment, a Mallorca a Estiria, SCHWGRMTTRTCHTRSRPCHN, les vocals que hi falten són el recordatori de totes les exclamacions que produeixen aquests viatges i de totes les emocions que mai trobaran la seva paraula.

Fitxer

Concepte, coreografia: Ursula Graber
Intèrprets: Ursula Graber i Eulàlia Purtí (Nats teatre)
Dramatúrgia: Bàrbara Raubert
Vestuari: Ana Vivero
Consells sociològics: Karin Scaria-Braunstein
Consells de direcció teatral: Joan Monells
Producció: Andreas Krampl
Organització i relacions públiques: Ursula Graber, Mirella Bärnthaler
Tecnologia de la llum i el so: Peter Spall
Fotos: Edi Haberl

Estrena com a part del festival newsOFFstyria el 15 de setembre de 2021 a Graz

Durada: 60 min


Amb el suport de:



Ressenyes de premsa

“El projecte intercultural de dues persones, una conferència teatralitzada, resulta ser una experiència bonica, lleugera i no vinculant amb moments alegres.” (Daniel Hadler, Kleine Zeitung)

“Explorar la relació entre aquestes dues dones és tan interessant com explorar el català i l’estirià.” (Hannah Michaeler, Kronenzeitung)

“L’autenticitat és (no només a l’escenari) un bon requisit previ per a una comunicació reeixida, per construir connexions (honestes): I Ursula Graber porta aquesta qualitat amb ella tan bon punt és a l’escenari (…).” (Eveline Koberg, crítica de dansa)



Ressenya completa d’Eveline Koberg (crítica de dansa) a tanz.at: feu clic AQUÍ.

A continuació es mostra un fragment sobre “Mallorca a Estíria”:


Més espectacles

Aquesta és una de moltes performances, que pots trobar aquí